HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

法律英语的语言特点与翻译技巧

作者:余婷法律英语特点法律英语翻译

摘要:法律英语是有别于普通英语的工具性语言。作为一种语域变体,法律英语是英美法系国家经过长期的司法实践逐步形成的特有的表达模式和规范。由于法律英语具有复杂性、准确性、庄重性等独特的语域文体特征,这使法律英语的翻译工作也具有极强的专业性特色。文章从法律英语的翻译本质、翻译原则和其文体特点等几个方面入手,分析归纳法律英语的翻译方法与技巧。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

湖南大众传媒职业技术学院学报

《湖南大众传媒职业技术学院学报》(CN:43-1370/Z)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《湖南大众传媒职业技术学院学报》内容以新闻与传播学为主,兼顾文史哲、经济学与其它;学报坚持学术性、专业性、应用性并重,突出专业性。学报面向全社会,实行开放办刊的方针,同时按照“百家争鸣、百花齐放”的原则,不定期地邀请有关专家学者及新闻与影视行业的实际工作者就当前的一些难点与热点问题举行座谈或笔谈活动。

杂志详情