HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

认知语言学对文学作品中模糊语言翻译的启示

作者:包蕾; 李维认知语言学文学作品模糊语言翻译

摘要:汉语文学作品,尤其是散文由于本身语言的特点,包含丰富的模糊语言,对翻译构成了困难,根据认知语言学,翻译模糊语言时需要考虑原作者和译文读者的社会现实和认知机制,这样才能更好地理解原文中的模糊词语,并更准确地翻译成译文。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

湖北函授大学学报

《湖北函授大学学报》是一本有较高学术价值的大型半月刊,坚持为教学科研服务,加强民办高等教育、终身教育、继续教育、成人教育、高等职业教育、现代远程教育等领域的研究和探讨,努力促进职业院校素质教育的实施和应用型人才的培养,增进与国内外相关领域的学术交流。自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《湖北函授大学学报》已正式更名为《湖北开放职业学院学报》。

杂志详情