HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

语用学视域下《红楼梦》茶文化翻译

作者:顾琳语用学茶文化

摘要:中国的茶文化意蕴丰富, 内涵深广, 是中国优秀的传统文化. 《红楼梦》 作为中国古典四大名著之一, 同样包含着浓烈的茶文化. 但因为茶文化的庞大和繁杂, 造成 《红楼梦》 茶文化翻译的失准.语用学作为研究语言运用的科学, 它不但考虑语言使用者的关系, 还会分析听话者对语言的接受和反应.正因为这样的特点, 它可以作为 《红楼梦》 翻译的策略.运用语用学翻译策略, 可以将 《红楼梦》 中出现的茶名、茶具和茶水进行翻译, 使之既符合接受者的接受习惯, 也最大限度原汁原味地呈现中国的茶文化.

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

福建茶叶

《福建茶叶》(CN:35-1111/S)是一本有较高学术价值的月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《福建茶叶》提高茶叶工作者的业务水平,学习现代科学技术,掌握技术信息,以及交流生产管理和市场流通等方面的经验。

杂志详情