作者:王文霞功能对等数字
摘要:汉语与英语在语法、用词以及篇章结构等各个方面都有其自身特点,因此两种语言间存在着较大的差异。而在翻译中又要最大程度的再现原文的所有信息,而“功能对等”可以将源语言中的信息以“最自然、最贴切”的方式在目的语中得到再现。《诗词》气势磅礴,洋溢着作者的豪情壮志,其诗词的特点之一就是应用了大量数词,使诗词要表达的内容更加形象、生动。文章以诗词为例来探讨功能对等在数字英译中的重要性。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《长治学院学报》(CN:14-1328/Z)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《长治学院学报》办刊宗旨为科学发展,规范办刊;倡导学术创新,推崇经世致用;发掘元生资源,张扬地域文化;为教学和科研服务,为地方经济建设和社会发展服务。
省级期刊
人气 536453 评论 49
人气 400564 评论 51
人气 383460 评论 44
人气 363599 评论 56