HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

浅析科技英语翻译的增词法翻译技巧

作者:王岩科技英语翻译翻译技巧增词法汉语表达科技文章转换过程语言表达思维内容

摘要:翻译是把一种语言文字所表达的思维内容用另一种语言表达出来的双语转换过程或结果。就英汉翻译而言,就是把英语所表达的意义忠实准确地用汉语表达出来。应该遵循“信”、“达”、“雅”翻译原则。科技英语翻译,顾名思义,主张是指将那些用英语写成的科技文章或材料转换成规范汉语表达的文章或材料的语言活动。科技英语翻译是翻译的一种,理应遵循翻译的一般规律和技巧,但由于科技问题有其自身的规范和特点,科技英语翻译也有一些自身的特点和技巧。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

传奇文学选刊

《传奇文学选刊》(CN:41-1072/I)是一本有较高学术价值的大型月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《传奇文学选刊》编选反映各个阶段传奇文学最高水平的佳作。特点是面对从旧社会延续到港台的旧传奇文学和从延安开始的革命传奇文学两股潮流,发扬延安革命传奇文学传统,倡导革命化、民族化、大众化的传奇文学;传奇性、文学性兼顾。

杂志详情