作者:张书宁广告文本特征英译策略
摘要:在社会生产力蓬勃发展的今天,人类物质生活丰富,商品经济繁荣。而作为市场经济下产品传播的媒介渠道,广告作为一种宣传手段不仅影响着人们消费观念的选择,也维系着生产者、经营者和消费者之间信息的沟通。广告文本翻译不但是两种语言的转换,更是文字艺术的再处理。做好其英译策略工作,一方面可以促进商品流通、推动经济的发展,同时也体现出广告内所隐藏的中外文化特点和英语形式,进而丰富文化间的交流互动。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
《长江丛刊》(CN:42-1853/I)是一本有较高学术价值的大型文学类刊物,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度,颇受业界和广大读者的关注和好评。 《长江丛刊》常年开设“本期聚焦”、“一线批评家”、“天窗亮话”、“作家观点”、“文坛广角”、“佳作选读”栏目,并不定期推出“流行势力”、“昨日风景”、“新锐写真”、“名家对话”、“百家放谈”等栏目。
省级期刊
人气 30512 评论 48
人气 26734 评论 31
北大期刊、统计源期刊
人气 26216 评论 56
CSSCI南大期刊、北大期刊、CSCD期刊、统计源期刊
人气 15303 评论 52