HI,欢迎来到学术之家,发表咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0

中国古代四大名著的维文翻译及研究现状

作者:秦瑞英四大名著维文翻译研究现状

摘要:四大名著是中国古代长篇小说的高峰,是中华民族乃至全人类共同的宝贵文化财富,这四部脍炙人口的小说不但深受广大汉文读者的喜爱,而且也备受国外读者以及我国以使用本民族语言文字为主的少数民族读者的青睐。自问世至今,业已被译成多种民族文字,据考,清代已有《三国演义》的满文版和蒙文版。维文译本虽直到新中国成立之后才开始进行广泛的翻译和研究工作,特别是2010年之后更是小有成就。综述我国四大名著维文译版的发展以及学界研究现状,不仅能为我国维汉间的文学互译和研究工作提供一些资料上的参考,而且也更有利于增加民族认同和促进文学翻译工程的更快更好发展,从而使更多的维吾尔族同胞能共享中华民族的文化遗产。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

兵团党校学报

《兵团党校学报》(CN:65-1199/D)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《兵团党校学报》全国公开发行。征稿范围:向疆内外理论和实践工作者征集稿件,要求观点鲜明,论述缜密、充分,文字精湛。主要栏目:兵团改革与发展、党的建设、政治、经济、文化、历史、社会建设、探索等。 

杂志详情